By BELINDA M. PASCHAL
GYPSY, TRAMP AND THIEF
Have you heard about Shaft? He's a carpet-cleaning man, and no one understands him but his woman.
I was talkin’ ‘bout Shaft, but my then-5-year-old self wasn’t aware that John Shaft’s woman knew not only her man but the correct song lyrics and would describe him as "a complicated man," rather than an employee of Stanley Steemer.
Faulty hearing can turn out highly amusing interpretations. So prevalent are such gaffes that the Internet has countless sites devoted to the subject, most notably www.amiright.com and www.kissthisguy.com. The latter borrows its name from the widely misheard line, "’Scuse me while I kiss the sky," in Jimi Hendrix’s Purple Haze.
These mishearings are known as "mondegreens," a term writer Sylvia Wright coined from her own childhood misunderstanding of the Scottish ballad The Bonny Earl of Murray. What she heard was, "They hae slay the Earl of Murray and Lady Mondegreen," when what they’d actually done to the earl was "lay him on the green."
In the early ‘70s, when Cher still had all her original parts (including Sonny), she went to No. 1 with Gypsies, Tramps and Thieves, a mondegreen smorgasbord for the aurally challenged:
What it says: Gypsies, tramps, and thieves … [b]ut every night, all the men would come around and lay their money down.
What they heard: Gypsies, chimpanzees ... [b]ut every night, all the men would come around and lay their monkey down.
What it says: I was born in the wagon of a traveling show.
What they heard: I was bored in the wagon of a trampoline show.
The Temptations’ Papa was a Rolling Stone was mondegreened as the result of a homophone – words that sound alike but are spelled differently.
What it says: When he died, all he left us was alone.
What they heard: When he died, all he left us was a loan. (Perhaps Papa’s unpaid debts led to his untimely demise.)
Merilee Rush had a hit with Angel in the Morning in the ‘60s; the song has since been re-popularized by country-pop singer Juice Newton in 1981 and reggae star Shaggy five years ago. Each version was popular, but that didn’t prevent the perpetual mondegreening of "Touch my cheek before you leave me" to "Brush my teeth before you leave me." (Despite its inaccuracy, the latter is good advice for avoiding the dreaded morning breath.)
A friend of mine once thought the chorus of Soul Man (originally by Sam & Dave, revived by The Blues Brothers) proclaimed, "I was soooo mad!" (Perhaps The Soul Man was experiencing residual anger from being "brought up on a side street.") Another pal’s bad hearing turned Van Halen’s Panama into Padded Bra. Yet another buddy misheard Bruce Springsteen’s Tenth Avenue Freezeout as "Tell the devil I’m in the freezer aisle." (Just in case ol’ Lucifer was looking for some brimstone-flavored ice cream.)
Even when the word-butchering is intentional, the results can be entertaining. For instance, the Four Tops had a hit that proclaimed, "Ain’t no woman like the one I got!" Thanks to my nephews’ twisted minds, this declaration of love became, "Ain’t no woman like the one I shot!"
I’d offer more funny examples, but I’m tired from writing into the wee hours. So, like Round John Virgin, mother and child, it’s time for me to sleep in heavenly peas.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment